Политинформация

Русских в Прибалтике разбавят африканцами.

Для того чтобы в мае 2004 года вступить в Евросоюз и в НАТО, Эстонии и Латвии необходимо привести в соответствие с общеевропейскими нормами свои отношения с национальными меньшинствами, то есть с русскоязычным населением. Однако уступок этих либо не будет вовсе, либо они будут минимальными и косметическими

На этой неделе высокопоставленный представитель российского МИД Владимир Чижов сделал жёсткие заявления в адрес Латвии и Эстонии, касающиеся положения русскоязычного населения в этих странах. В это же время, с 17 по 23 сентября, в Риге и в Таллине проходит сессия комитета Парламентской ассамблеи НАТО по гражданскому измерению безопасности, который на месте будет знакомиться с обеспечением прав русскоязычного населения. Самое неприятное для прибалтийской стороны - в заседании комитета примут участие и депутаты Госдумы РФ. Тем не менее, судя по всему, прибалтийским странам не придётся делать значительных уступок российским "негражданам": во-первых, вопрос их вступления в НАТО уже решён и не увязан с какими-либо уступками, во-вторых, русскоязычные жители Латвии и Эстонии раздроблены и не способны выступить единым политическим фронтом в свою защиту.
Формально Латвия и Эстония обрели независимость в 1991 году. Тогда же, после ухода советских внутренних войск из этих республик, началось формирование национальных органов власти и пересмотр советских законов. На волне национально-освободительного движения в обеих странах было принято максимально "националистическое" законодательство, которое фактически исключило из внутриполитической жизни страны так называемое "русскоязычное" население. Страх латышей и эстонцев перед русскими жителями их республик был понятен. По состоянию на 1991 год, по данным Института Европы, количество русскоязычных в Эстонии составляло 34%, а в Латвии - более 50%. Именно поэтому в этих странах были приняты открыто "дискриминационные" законы в отношении русскоязычных граждан: для того чтобы получить гражданство Латвии или Эстонии, наши соотечественники, помимо сдачи экзамена на знание местного языка, должны были предоставить документы, доказывающие их "осёдлость", то есть тот факт, что они жили на этих территориях до "оккупации" 1940 года.
С тех пор, в течение 12 лет, многие русскоязычные, в первую очередь военнослужащие, покинули Латвию и Эстонию. Однако большинство живущих там русских остались, но так и не смогли получить латвийского и эстонского гражданства. На настоящий момент около трети жителей Эстонии и порядка 38% жителей Латвии не имеют гражданства стран своего проживания. Почти все они - "русскоязычные". Не сумев выдавить русских обратно в Россию, власти двух прибалтийских стран продолжали наступление на права "некоренных национальностей". И в Эстонии, и в Латвии, к примеру, были приняты крайне жёсткие законы об образовании, которые максимально урезали возможность получения образования на русском языке.
Правительство России неоднократно - правда, крайне беззубо - показывало свою озабоченность положением русскоязычного населения в Латвии и в Эстонии, однако никаких результатов эти осторожные "выговоры" не приносили. Не замечать российских протестов Латвии и Эстонии помогала, в том числе, и позиция Европейского союза и США, которые всячески поддерживали "новые балтийские демократии" в их противостоянии с "имперскими устремлениями России". Однако на фоне того, что уже в мае 2004 года Эстония и Латвия должны вступить в Евросоюз, проблема русскоязычного населения приобретает новую актуальность. По законам ЕС ущемление прав национальных меньшинств в какой-либо стране может существенно осложнить процедуру принятия этой страны в рамки Союза. Неудивительно, что местные власти пытаются делать определенные телодвижения, а в МИДе РФ после долгой паузы снова обратили внимание на несколько миллионов проживающих в Прибалтике русских. Заместитель министра иностранных дел РФ Владимир Чижов, в частности, сказал, что "проблемы, касающиеся русскоязычного населения в Латвии и Эстонии, должны быть сняты с повестки дня до мая 2004 года". Он отметил, что нежелание прибалтийских властей решать данную проблему свидетельствует об "отсутствии достаточной политической воли", а существование данных проблем "способно омрачить атмосферу успешно развивающегося партнерства России с ЕС и НАТО". Кроме того, Латвию и Эстонию посетили функционеры Комитета по ликвидации расовой дискриминации /КЛРД/ при ООН, а на этой неделе в Риге и в Таллине гостят делегаты Парламентской ассамблеи НАТО по гражданскому измерению безопасности, усиленные российскими парламентариями.
Однако надежды на то, что русскоязычные жители Прибалтики получат равные с местным "коренным" населением права под давлением Брюсселя, вряд ли оправдаются. "Вопрос принятия и Эстонии, где референдум уже прошёл, и Латвии, где он только будет, в ЕС и в НАТО уже решён, - сказал RBC daily специалист Центра исследований европейской интеграции Александр Тэвдой-Бурмули. - Дополнительных условий никто этим странам устанавливать больше не будет". Более того, накануне вступления прибалты позаботились о том, чтобы немного улучшить свой имидж в глазах европейцев. Законы о гражданстве несколько смягчены, практически отменён "ценз осёдлости". Теперь, чтобы получить латвийское или эстонское гражданство, русскоязычным гражданам достаточно сдать экзамен на знание местного языка и местной истории и конституции. "Экзамен по языку в Латвии, например, сейчас не очень жёсткий, но многие русские жалуются, что не могут его сдать по причине слабого преподавания латышского языка в русскоязычных школах", - говорит А.Тэвдой-Бурмули. Кроме того, в обеих странах сейчас у власти центристы, а не правые националисты.
Особенно показательна в отношении "косметических уступок" Латвия: если в Эстонии исход референдума не вызывал сомнений, то в Латвии, где русских больше, некоторые сомнения в его результатах существуют. Перед референдумом латвийские власти сделали "подарок" русскоязычному населению. В августе 2003 года латвийский сейм отказался от введения дополнительных норм на преподавание латышского языка в школах. Планировалось, что доля латышского в русских школах составит 60%. Но оставлено в силе будет существующее положение вещей, при котором доля эта не менее 40%.
При этом, к сожалению, русские общины и в Латвии, и в Эстонии очень разобщены, чтобы бороться за свои права. "Среди русской общины есть круги, которые полностью вписались в существующую политическую систему, есть маргиналы, а есть пассивная часть, которая подвержена любым влияниям", - считает один из экспертов Института Европы. Это позволяет ведущим политическим партиям Латвии и Эстонии использовать "русский вопрос" и относительно немногочисленный "русский электорат" в своих политических целях. При этом интеграция в ЕС может даже привести к ослаблению существующих позиций русскоязычного населения, так как с открытием границ в Прибалтике неизбежно появятся другие "нацменьшинства". "Пока в Прибалтике уровень цен ниже, чем в остальной Европе. Поэтому многие легальные эмигранты при открытии границ могут поехать из Европы в Прибалтику, что размоет "местный этнический компонент" в этих странах", - говорит А.Тэвдой-Бурмули. Характерно, что во время выборов в латвийский сейм одна из партий, с оговорками поддерживающая вступление в ЕС, пустила по телевидению рекламный ролик, в котором в карауле у национальной святыни - Памятника Свободы - стоит солдат-негр.

Павел КОРОЛЕВ

Пресс-служба "Единого Отечества" / РФСКОНПО

 

 

 

Оехпулж@Mail.ru