“Агни Парфене” (Пресвятая Дева Владычица). Написана песнь на слова святого преподобного Нектария Эгинского. Величественно и победно звучит дивное песнопение. Это ликующий гимн Божией Матери - песнь чистоте и непорочности, исполненная радости и утверждающая святость.В день Благовещения Пресвятой Богородицы мы подготовили подборку разных исполнений этого удивительного песнопения.
Хор монастыря Симонопетра
Хор братии Валаамского Спасо-Преображенского монастыря
Детский хор Воскресной школы Павловского собора г.Гатчины
Протопсалт Греческой Православной Церкви Феодорос Василикос
Женский хор, Польша. Chor Monasteru Opieki Matki Bozej w Wojnowie
Хор Николо-Угрешской Духовной Семинарии
Женский хор
Дивна Любович
O Virgin Pure
Марие, Дево Чистая, Пресвятая Богородице,
Царице, Мати Дево, Руно, всех покрывающее,
Превысшая Небесных Сил, нетварное сияние,
Ликов девичьих Радосте и Ангелов Превысшая,
Небес Честная Сило и Свете, паче всех светов,
Честнейшая Владычице всех Небесных Воинств,
Всех Праотцев Надеждо, пророков Исполнение,
В подвизех Ты помоще, Кивоте Бога Слова,
И девам Ликование, и матерем Отрадо,
Целомудрия Наставнице, душ наших Очищение,
Покрове, ширший облака, и страждущих Пристанище,
Немощных Покров и Заступнице, Надеждо ненадежных,
Марие, Мати Христа, Истинного Бога,
Ааронов Жезле прозябший, Сосуде тихой радости,
Всех сирых и вдов Утешение, в бедах и скорбех помоще,
Священная и Непорочная Владычице Всепетая,
Приклони ко мне милосердие Божественного Сына,
Ходатайце спасения, припадая, взываю Ти:
Радуйся, Невесто Неневестная.
На Тебя взираю со стыдом/страхом*, Твоея милости** взыскую.
Дево святая и нескверная, Владычица Всесвятая,
Тепле взываю к Тебе, Храме освященный.
Вступись за меня, избавь меня от врага
И наследника покажи мя жизни вечной.
*Греч. слово значит дословно “тяжело смотреть” - т.е. не решаясь от стыда или страха.
**Тут постоянная проблема: как перевести греч. ха'рис? Это и благодать, и милость, и дар, и благодеяние, и благодарность. Думаю, все-таки не "благодать", как перевели валаамстiи иноцы.